Press "Enter" to skip to content

Esküvői olvasmányok a hagyományos ünnepségen

Esküvői olvasmányok a hagyományos ünnepségen

Ha esküvői ízlése a hagyomány felé hajlik-mint ahogy mindig is arról álmodott, hogy lebegő fehér ruhát vagy fekete nyakkendőt visel, miközben egy szeretett személy klasszikus szöveget olvas-, ezek a részek az Ön számára. Talán egyszerűen az egyik esküvői olvasmányt keresi, amely oly sokat jelentett annyi menyasszonynak és vőlegénynek az évek során. Akárhogy is, íme néhány a klasszikus és hagyományos esküvői olvasmány, amelyet bele kell foglalni a szertartásba.

"Sonnet a portugálból, XLIII" Elizabeth Barrett Browning

Hogy szeretlek? Hadd számoljam az utakat.
Mélységig, szélességig és magasságig szeretlek Téged
lelkem elérhet, amikor láthatatlanul érzi magát
A Lét és az ideális Kegyelem céljaiért. Nap és gyertyafény hatására
szeretlek téged minden nap
legcsendesebb szükségletének szintjére .
Szabadon szeretlek, ahogy a férfiak az Igazságra törekszenek;
Tisztán szeretlek, ahogy elfordulnak a Dicséretből.
Szeretlek téged
a régi bánataimban használt szenvedéllyel és a gyerekkorom hitével.
Szeretettel szeretlek, akit mintha elveszítettem
volna. Elveszett szenteimmel
egész életemben lélegzettel, mosollyal, könnyekkel szeretlek ! – és ha Isten úgy dönt,
a halál után jobban szeretlek.

Részlet Khalil Gabran "A prófétából" című számából

Együtt születtetek, és együtt lesztek örökké.
Együtt lesztek, amikor a halál fehér szárnyai szétszórják napjait.
Igen, együtt lesztek még Isten néma emlékezetében is.
De legyenek terek együttlétedben,
S táncolj közötted az ég szele.
Szeressétek egymást, de ne kössetek szerelmi köteléket:
Legyen inkább mozgó tenger a lelketek partjai között.
Töltsétek meg egymás poharát, de ne igyatok egy csészéből.
Adjátok egymásnak a kenyerét, de ne egyétek egy kenyérből.
Énekeljetek és táncoljatok együtt, és legyetek örömteliek, de legyen mindenki egyedül,
még akkor is, ha a lant húrai egyedül vannak, bár ugyanazt a zenét remegik.
Adjátok szíveteket, de ne egymás megtartásához.
Mert csak az Élet keze tartalmazhatja a szíveteket.
És álljatok össze, de ne túl közel egymáshoz:
Mert a templom oszlopai külön állnak,
és a tölgyfa és a ciprus nem nő egymás árnyékában.

2. részlet Khalil Gabran "A prófétából" című művéből

A szerelemnek nincs más vágya, mint kiteljesedni.
De ha szeretsz, és szükségleteidnek vágyai vannak, legyenek ezek a vágyaid:
Olvadni és olyan lenni, mint egy futó patak, amely éjszakáig énekli a dallamát.
Ismerni a túlzott gyengédség fájdalmát.
Hogy megsebesüljön a szeretet saját megértése miatt;
És szívesen és örömmel vérezni.
Hajnalban szárnyas szívvel felébredni, és hálát adni a szeretet újabb napjáért;
Pihenni a déli órában és elmélkedni a szerelem extázisán;
Hálával hazatérni az eseményre;
És akkor aludni, imádsággal imádkozva szívedben és dicsérő énekkel ajkaidon.

Robert Burns "My Luve"

Ó, a szerelmem olyan, mint egy piros, vörös rózsa,
ez az új júniusban
tavasszal : O az én szerelmem olyan, mint a dallam, amit
édesen játszanak.
Tisztességes vagy, kedves lányom,
olyan mélyen a szerelemben vagyok;
És még mindig szeretni foglak, kedvesem,
amíg a tengeri banda kiszárad.
Amíg a tengeri banda kiszárad, kedvesem,
és a sziklák elolvadnak a nappal;
És még mindig szeretni foglak, kedvesem,
míg az élet homokja futni fog.
És búcsúzz velem, egyetlen szerelmem!
És búslakodj egy kicsit!
És újra eljövök, szerelmem,
ez tízezer mérföld volt

Korinthusbeliek 13: 4-7, New American Standard Edition of the Bible

A szeretet türelmes, a szeretet kedves és nem féltékeny; a szerelem nem dicsekszik és nem arrogáns,
nem cselekszik illetlenül; nem keresi a magáét, nem provokálja, nem veszi figyelembe az elszenvedett rosszat,
Nem örül a hamisságnak, hanem örül az igazságnak;
Mindent elvisel, mindent hisz, mindent remél, mindent elvisel.

Christopher Marlowe "A szenvedélyes pásztor szerelmére"

Gyere, élj velem, és légy a szerelmem,
és mi minden öröm bebizonyítja,
hogy völgyek, ligetek, dombok és mezők,
erdők vagy meredek hegyi hozamok.
És ülünk a sziklákon, látjuk, hogy
a pásztorok táplálják nyájukat
sekély folyók mellett, akiknek zuhanásához
dallamos madarak énekelnek madrigálokat.
És teszlek ágyak rózsák,
és ezer illatos virágai,
A sapka a virágok, és a kirtle,
Hímzett összes levelei mirtusz.
A legfinomabb gyapjúból készült ruha, amelyet
csinos bárányainkból húzunk, Szép
bélelt papucsok a hidegre,
A legtisztább aranyból készült csatokkal.
Szalma- és borostyánrügyek öve,
Korallcsattal és borostyánszegekkel,
És ha ezek az örömök megmozdulhatnak,
gyere velem, és légy a szerelmem.
A pásztorok kárpitjai táncolni és énekelni fognak Örömödre
minden május-reggel;
Ha ezek az örömök megmozdulhatnak,
akkor élj velem, és légy a szerelmem.

Robert Louis Stevenson "Esküvői imája"

Uram, íme a családunk itt összegyűlt.
Köszönjük ezt a helyet, ahol lakunk,
a szeretetet, amely egyesít bennünket,
a békét
, amelyet ma kaptunk, a reményt, amellyel holnap várunk,
az egészséget, a munkát, az ételt
és a ragyogó eget amelyek élvezetessé teszik az életünket;
barátainknak a föld minden részén.
Ámen

Walt Whitman "A nyílt út dala" 

Allons! előttünk az út!
Biztonságos – kipróbáltam – a saját lábam is jól próbálta – ne tartsák fogva!
A papír
íratlanul maradjon az asztalon, és a könyv a polcon bontatlanul!
A szerszámok maradjanak a műhelyben! maradjon a pénz meg nem keresett!
Álljon az iskola! ne törődj a tanár sírásával!
A prédikátor prédikáljon a szószékén! az ügyvéd könyörögjön a
bíróságon, és a bíró fejtse ki a törvényt.
Camerado, nyújtom a kezem!
Szeretetemet drágábbnak adom, mint a pénzt,
magam adom neked prédikáció vagy törvény előtt;
Megadod magad? eljössz velem utazni?
Ragaszkodjunk egymáshoz, amíg élünk ??

"Szonettek a portugálból, XIV." Elizabeth Barrett Browning

Ha szeretned kell engem, az hiábavaló legyen, csak
a szeretet kedvéért. Ne mondd:
„Szeretem a mosolyáért – a kinézetéért – a
szelíd beszédmódért -, egy olyan gondolatcsalásért,
amely jól illeszkedik az enyémhez, és a
bizonyosság kellemes kellemes érzést hozott egy ilyen napon” – Ezekért
a dolgokért önmagukban, Szeretteim,
megváltozhatnak, vagy megváltozhatnak helyetted, – és a szeretet, olyan kovácsolt, Lehetséges ,
hogy megmunkálatlan. Ne szeress engem azért, mert a
te drága szánalmad törli szárazra az arcomat, –
Egy teremtmény elfelejthet sírni, aki
hosszan viselte a vigasztalásodat, és elvesztette ezáltal a szerelmedet!
De szeress engem a szeretetért, hogy örökké
szerethess a szeretet örökkévalóságán keresztül.

Ír esküvői áldás

Te vagy minden éjszaka csillaga,
Te vagy minden reggel fényessége,
Te vagy minden vendég története,
Te vagy minden ország jelentése.
Semmiféle gonoszság nem érhet téged, hegyen vagy parton,
mezőn vagy völgyben, hegyen vagy glen.
Sem fent, sem lent, sem a tengeren,
sem a parton,
sem az égben , sem a mélyben.
Te vagy a szívem magja,
Te vagy a napom arca,
Te vagy a zeném hárfája,
Te vagy a társaságom koronája?

TS Eliot "Egy dedikáció a feleségemnek"

Kinek köszönhetem az ugró öröm
, amely lerövidíti az érzékeim mi wakingtime
és a ritmus, amely szabályozza a nyugalom a mi sleepingtime,
a légzés egyszerre
a szerelmesek, akiknek a szervezete szaga egymást
, akik úgy gondolják ugyanazokat a gondolatokat szükségessége nélkül a beszéd
és gügyög ugyanaz értelem nélküli beszéd.
Nem nyűgös téli szél chill
Nem komor tropikus nap meg elsorvad
A rózsa a rózsakertben, ami a miénk és a miénk csak
De ez odaadással mások is olvasni:
Ezek saját szavakat neked címzett nyilvános.

Drága és szerető férjemnek Anne Bradstreet

Ha ketten egyek lennének, akkor mi biztosan.
Ha valaha a férfit szerette a feleség, akkor téged;
Ha valaha a feleség boldog volt egy férfiban,
hasonlítsa össze velem ti asszonyok, ha lehet.
Szeretetedet többre becsülöm,
mint az egész aranybányákat, vagy minden gazdagságot, amelyet Kelet tart.
Az én szerelmem olyan, hogy a folyók nem csillapíthatják, és
csak a tőled való szeretet téríthet meg.
A te szereteted olyan, amit én semmiképpen sem tudok visszafizetni,
Az ég sokféleképpen jutalmaz téged, imádkozom.
Aztán amíg élünk, szerelemben legyünk kitartóak,
hogy ha már nem élünk, éljünk valaha.

Sir Philip Sidney "Alku"

Az én igaz szerelmemnek van a szívem, és nekem az övé, ha
csak cserélek egyet a másikra:
tartom a drágáját, és az enyémet nem hagyhatja ki,
Soha nem volt jobb alku: az
én igaz szerelmemnek van a szívem, és nekem van .
A szíve bennem tartja őt és engem egyben,
a szívem benne a gondolatait és az érzékeit:
Szereti a szívemet, mert egyszer az övé volt,
dédelgetem az övét, mert bennem rejlik:
Igaz szerelmemnek van a szívem, és Nálam van.

Skót esküvői ima

Uram, segíts emlékeznünk arra, amikor
először találkoztunk, és az erős
szeretetre, amely közöttünk növekedett.
Hogy ezt a szeretetet
gyakorlati dolgokra dolgozzuk fel, hogy semmi ne
szakítson meg minket.
Kedves
és szerető szavakat kérünk, és a szívek mindig
készek bocsánatot kérni
és megbocsátani.
Drága Uram,
a kezedbe adtuk a házasságunkat

Dante Rosetti "Hirtelen fény"

Voltam már itt,
de mikor és hogyan nem tudom megmondani:
ismerem a füvet az ajtón túl, az
édes éles illatot,
a sóhajtó hangot, a fényeket a part körül.
Az enyém voltál korábban,
Milyen régen nem tudom:
De amikor a fecske szárnyalásakor
a nyakad így fordult el,
valami fátyol leesett – régen tudtam.
Így volt ez korábban is?
És nem lesz -e így az idő fárasztó repülése
Még mindig életünkkel szerelmünk helyreáll a
halál ellenére,
és éjjel -nappal ismét örömet okoz?

Olvasson az ószövetségi esküvői olvasási ötletekről is.

Video

    Vélemény, hozzászólás?

    Az e-mail-címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük

    43 − 37 =